上週2022/2/12 是拉丁嘉年華 Carnaval Taipei,去當了志工,也許你在入口處遇到的是我(😉) 很棒的一天

雖然今年因為倉促辦得比較小,但同天有農產品展、動漫祭、自閉症、永慶房屋義賣,來了好多人。我也遇到了一些ig西文粉絲頁的作者,他們是我拉丁舞課同學的朋友和朋友的朋友。尖叫!!! 相認的那一刻我還是覺得很神奇

S__15548461.jpg

 

今天是情人節,來介紹我在Carnaval Taipei 聽到的歌。表演者是兩位會西班牙文的台灣人,雖然不認識,但他們表演了很多經典歌,很喜歡,不自覺的就融入氣氛跟著唱

下載.jfif

 


馬克安東尼,Marco Antonio Muniz,出生在美國紐約。是1990年代末期主要的Salsa歌手之一。他的父母是波多黎各人 (又是波多黎各!!!好想去啊,好多很讚的歌手都來自波多黎各,推薦: [音樂] [西班牙語歌曲] Calma Remix 慢活 混音版_Pedro Capó, Farruko_西班牙語歌詞翻譯007+西班牙語學習)

 

能夠唱很多浪漫歌曲的天王,一定很浪漫吧?

這麼浪漫的人,我會想他情路一定豐富,他第一任老婆是Dayanara Torres,1993年的環球小姐,超美的。第二任是J.Lo 珍妮佛羅培茲。最近她、歐文·威爾遜和Maluma的電影剛上映,''Merry Me'' 情人節,沒情人有情人都看起來

 

 

馬克安東尼是我很多跳salsa朋友的偶像,我自己覺得他聲線雖然微微老派,卻很浪漫,多聽幾首你也會愛上!


 

英文翻譯: http://tianaluztranslations.blogspot.com/2014/08/marc-anthony-flor-palida-pale-flower.html

 


Hallé una flor   我發現了一朵花
Un día en el camino  有一天走在路上
Que apareció marchita y deshojada  (她)乾枯沒有葉子 
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro  已經幾乎(臉色)蒼白,氣息被淹沒
Me la llevé a mi jardín para cuidarla   我把她帶到我的花園來照顧


Aquella flor de pétalos dormidos   那一朵花瓣在沉睡的花
A la que cuido hoy con todo el alma  今天我全心全意照顧
Recuperó el color que había perdido   恢復了她失去的顏色
Porque encontró un cuidador que la regara   因為她找了一個照顧人給她灌溉

(看到這!你應該發現我為什麼都用''她''吧? 這是拯救一個,被愛情傷害的女子的淒美故事吧~~)


Le fui poniendo un poquito de amor   我給了她一點愛
La fui abrigando en mi alma    我用我的靈魂保護她
Y en el invierno le daba calor  冬天時我給她溫暖
Para que no se dañara  這樣她就不會感冒了


De aquella flor hoy el dueño soy yo  這朵花今天的主人是我
Y he prometido cuidarla   我承諾要照顧她
Para que nadie le robe el color  沒有任何人可以搶走她的顏色(光采)
Para que nunca se vaya  這樣她就永遠不會離開了

 


De aquella flor surgieron tantas cosas  如此多的東西從這朵花裡冒出來
Nació el amor que un día se había perdido  她曾經失去的愛,重生了
Y con la luz del sol se fue la sombra  隨著陽光的出現,陰影漸漸消失
Y con la sombra la distancia y el olvido  隨著陰影,距離和遺忘


Le fui poniendo un poquito de amor  我給了她一點愛
La fui abrigando en mi alma  我用我的靈魂保護她
Y en el invierno le daba calor  冬天時我給她溫暖
Para que no se dañara  這樣她就不會感冒了


De aquella flor hoy el dueño soy yo 這朵花今天的主人是我
Y he prometido cuidarla 我承諾要照顧她
Para que siempre esté cerca de mí  沒有任何人可以搶走她的顏色(光采)
Para que nunca se vaya 這樣她就永遠不會離開了

 


(para que nunca se vaya)*3 讓她永遠不離開*3


Le fui brindando cariño un poquito de amor (para que nunca se vaya) 我給了親愛的她一點愛(讓她永不離開)
Y en el invierno lleno mi jardín de color (para que nunca se vaya) 冬天我讓花園填滿顏色(讓她永不離開)
Ay, cuando la vi, me enamoré y me la llevé, me la llevé  哦,當我看到她時,我愛上了她,我帶走了她,我帶走了她
Ave María, Puerto Rico 
Ataca Sergio

 


Marc Anthony 其他歌曲推薦

 

 


Marc Anthony 介紹

Marc Anthony Wikipedia

 

知識+

Ave María, Puerto Rico 
Ataca Sergio 

拉丁歌曲很喜歡念國家、路名、作曲人/ 歌手名字,許多自己認為有代表性的字詞

我認為是族群認同感很強~市場太競爭,也能讓聽眾認識他們,你們覺得呢?

 

文法點 

ir+gerundio 有種’’漸漸發生’’的意思,很常和poco a poco, a medida que搭配

歌詞中 Le fui poniendo un poquito de amor,會翻成: 我 (漸漸的) 給她一點愛,有種「累積」的感覺

參考

 

更多拉丁樂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

arrow
arrow

    Cata Viva 拉丁樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()