嘿對 又是馬克安東尼,最近一直被他的歌洗腦,盡量維持一周一篇的發文,原本以為很快就能寫完,結果資訊量有點多: )  

他的介紹可以看上一篇: [音樂] [西班牙語歌曲] [Salsa] Flor Pálida 蒼白之花_Marc Anthony 馬克安東尼_情人節電影/歌曲_西班牙語歌詞翻譯011+西班牙語學習 

 

過年前的圓山花博戶外Salsa Party有朋友跟我們一起去,很讚!他很喜歡! 想知道資訊可以看看這篇: [舞蹈] [Salsa] Taipei Salsa Events 台北騷莎活動推薦_Maji Square麻吉廣場_YuanShan圓山花博

 


這次想翻一首超 級 朗朗上口的歌,Pa'lla Voy歌詞一直重複,馬上就會唱~曲風有點非洲風格,邊跳salsa邊唱,超開心的

 

什麼是 Pa'lla? 你是不是也有這疑問?

一開始我想是 Para allá voy  (allá=allí,allá 拉丁用法, allí 西班牙用法 ),對也不對,歌名沒重音啊!之後發現是 ''Africando樂隊'' 的改編歌, 原歌曲是Yay Boy

''Pa'lla Voy'' is a surprising and inspired Spanish-language reworking of a time-tested hit ''Yay Boy,''by Africando, originally sung in Wolof by the late Pape Seck.

很有趣的是歌詞還是寫 Para allá voy (That's Where I'm Going),所以我還是會翻成 ''我要去那''

 

 

來聽聽混音板,超強的

https://www.mixcloud.com/TeeOn2/palla-voy-vs-yay-boy-nyricansoul-remix/

 

馬克安東尼版本

 

原版

 

英文翻譯 https://lyricstranslated.com/palla-voy-africando-lyrics-meaning-in-english-marc-anthony/ 

 


故事滿有趣的~你們也知道我廢話很多

不想看跳過這一段 (節錄自)

Back in 1992, Marc Anthony and Sergio George were hard at work on Marc's debut album, Otra Nota, but their shoestring budget ran out and the album almost didn't get finished. Luckily, at that very moment, Africando arrived in New York City with the idea of making an Africanized salsa album, and they wanted to work with the producer… Sergio George. Working at the same studio on both projects, Sergio traded his producer fee from the African sessions for studio time to complete Otra Nota. Released in January 1993, Otra Nota marked the beginning of Marc Anthony’s explosive rise to stardom, and he quickly became the best-selling salsa recording artist ever. 

Today, thirty years later, now at the height of their powers, Marc and Sergio recall their scuffling days by updating the runaway global hit that’s been in both their heads ever since it emerged out of Sergio’s Africando sessions. 

 

Pa'lla voy 雖然是去年推出的歌,甚至辦了同名巡迴演唱會,但其實醞釀很久了

 

來自賽爾加國 (Republic of Senegal) 的Africando樂隊多年前到紐約,想製作非洲風格的騷莎樂

維基百科寫到:Africando 的目標是融合大西洋兩岸的騷莎舞節奏,由非洲傳統騷莎舞為基礎來發展。(the goal of Africando was to merge salsa rhythms from both sides of the Atlantic, mainly based on the African salsa tradition.) 很酷的理念! 之後再來介紹他們,我還滿喜歡混非洲風格的現代騷莎

 

1992年,Africando樂隊找上Sergio George,也就是馬克安東尼當時的製作人。因為有了樂隊給的製作費,Sergio George有資金幫馬克安東尼推出新專輯,新專輯一炮而紅,馬克安東尼因此紅了起來

 

當時非洲樂早已在馬克安東尼的心理留下種子,直到2021年,馬克安東尼才正式推出Africando樂隊的Yay Boy改編歌 Pa'lla voy

 

AP381354123411.jpg

兩人合照:馬克安東尼(左)Sergio George(右)

 

現在才發現 喔~Ataca Sergio的 Sergio原來在指他。他們已經合作30年以上,上一篇 Flor Pálida 後面也有,之前說過是拉丁歌曲要對作曲人致敬、刷存在感的習慣 (參考自)

 


One, two, un, dos, tres, cuatro   (一, 二, 1, 2, 3, 4)

Oye, pásame una fría ahí  給我一點涼快清新的

La calle es mía  這條街是我的

Ay, sí 哦耶, 是


Si hay una fiesta pa'llá voy 如果有派對,我就去

Si hay una rumba, pa'llá voy 如果有倫巴,我就去

Con buena música y alcohol 伴隨著美妙的音樂和酒

Cuando me llamen, pa'llá voy 當他們打給我時,我就去


Ay, pa'llá voy 哦,我要去那

Ay, pa'llá voy 哦,我要去那

Ay, pa'llá voy 哦,我要去那

Donde me llamen, pa'llá me voy 無論他們告訴我去哪,我就去


Pa' donde está la fiesta (pa'llá voy)  派對在哪裡,我就去

Pa' donde está la rumba (pa'llá voy) 倫巴在哪裡,我就去

Pa' donde están las chicas (pa'llá voy) 女孩們在哪裡,我就去

Pa' donde me llamen pa'llá voy 無論他們要我去哪,我就去


La calle me llama (sí, sí, sí, sí) 街道在呼喚我(是的 是的 是的 是的)

Ay, me llama  哦,呼喚我

¡Epa! (語助詞:鼓勵!)

¡Ja, ja, ja, ja! (語助詞:哈哈哈哈!)

¡Arráncate!   (語助詞:馬上開始!)

¡Uy!  (語助詞:哎呀!)

Azúca (語助詞:甜心)

¡Uy! (語助詞:哎呀!)

Ah, ah, ah, ah  (語助詞:喔喔喔喔)

¡Aguántate, ajua, sí! (語助詞:撐住, 啊~哈, 是的!)

Ah (epa) (語助詞:喔 鼓勵!)

(os 語助詞太多了吧!!)

 


Si hay una fiesta pa'llá voy 如果有派對,我就去

Si hay una rumba, pa'llá voy 如果有倫巴,我就去

Con buena música y alcohol 伴隨著美妙的音樂和酒

Cuando me llamen, pa'llá voy 當他們打給我時,我就去 

 

Si hay una fiesta pa'llá voy 如果有派對,我就去

Si hay una rumba, pa'llá voy 如果有倫巴,我就去

Con buena música y alcohol 伴隨著美妙的音樂和酒

Cuando me llamen, pa'llá voy 當他們打給我時,我就去 


Pa' donde está la fiesta (pa'llá voy)   派對在哪裡,我就去

Pa' donde está la rumba (pa'llá voy)  倫巴在哪裡,我就去

Y donde estén mis jevas (pa'llá voy)  我的女友們在哪裡,我就去

Pa' donde me llamen pa'llá voy   無論他們要我去哪,我就去


Pa' donde está la fiesta (pa'llá voy)    派對在哪裡,我就去

Pa' donde está la rumba (pa'llá voy)   倫巴在哪裡,我就去

Pa' donde están la' chicas (pa'llá voy)  女孩們在哪裡,我就去

Pa' donde me llamen pa'llá voy   無論他們要我去哪,我就去


Ataca, Arbise

 


One, two, one, two three, ¡eh!  (一, 二, 一, 二, 三, 嘿)

Ataca Sergio, ¡ja, ja, ja! (語助詞:哈哈哈!)

¡Chichí! (語助詞:寶貝)

Jo, jo, oiga (語助詞:厚 厚 聽著)

¡Ja, ja, ja! (語助詞:哈哈哈!)

 

¡Epa! (語助詞:鼓勵!)

Pa' donde está la fiesta (pa'llá voy)    派對在哪裡,我就去

Pa' donde está la rumba (pa'llá voy)  倫巴在哪裡,我就去

Pa' donde están la' chicas (pa'llá voy)  女孩們在哪裡,我就去

Pa' donde me llamen pa'llá voy   無論他們要我去哪,我就去


Que ya tú sabe' como yo soy 你已經知道,我是怎麼樣的人了

Si hay una rumba pa'llá voy 如果有倫巴,我就去

Pa'llá voy, pa'llá voy, pa'llá voy, pa'llá voy 我就去 我就去 我就去 我就去


Pa' donde está la fiesta (pa'llá voy) 派對在哪裡,我就去

Pa' donde está la rumba (pa'llá voy) 倫巴在哪裡,我就去

Pa' donde estén las jevas (pa'llá voy) 女友們在哪裡,我就去


Pa'llá voy 我要去那

Pa'llá voy, ¡opa! 我要去那(語助詞: 鼓勵!)

Pa'llá voy 我要去那

Pa'llá voy 我要去那


Llegué 我(已經)到了

(有沒有很洗腦!難怪他很多歌都很紅)

 


Marc Anthony 其他歌曲推薦

下首真的要寫vivir mi vida了,也是我一見鍾情的歌

 


Marc Anthony 介紹

Marc Anthony Wikipedia

 

知識+

pa'=para

¡Epa! , 有para animar 或hola的意思,這裡我當成''鼓勵'' 參考

jevo, jeva=boyfriend, girlfriend,也可以寫成gebo, geba  參考

jeva 在古巴俚語中也可以當"長相迷人的年輕女子'',只是我翻成「女友」比較順口 參考

¡Chichí!=bebé

Pa' donde= para donde

la'=las

更多拉丁樂

 


arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Cata Viva 拉丁樂 的頭像
    Cata Viva 拉丁樂

    Cata Viva 拉丁樂

    Cata Viva 拉丁樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()